<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
 <slims:resultInfo>
  <slims:modsResultNum>11</slims:modsResultNum>
  <slims:modsResultPage>1</slims:modsResultPage>
  <slims:modsResultShowed>50</slims:modsResultShowed>
 </slims:resultInfo>
 <mods version="3.3" ID="28316">
  <titleInfo>
   <title>a practical guide for translators</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>geoffrey</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>samuelsson-brown</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">1853593036</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Australia, 2001</placeTerm>
    <publisher>Longdunn Press</publisher>
    <dateIssued>1940</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>a_practical_guide_for_translators.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="28307">
  <titleInfo>
   <title>revising and editing for translators</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>jerome publishing</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>manchester</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>northamplon</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">1900650452</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">United Kingdom</placeTerm>
    <publisher>Brian mossop</publisher>
    <dateIssued>2001</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="28318">
  <titleInfo>
   <title>a textbook of translation</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>peter newmark</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">London and New York</placeTerm>
    <publisher>Prentice Hall</publisher>
    <dateIssued></dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="28319">
  <titleInfo>
   <title>translation studies an integrated approach</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>mary snell-hornby</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9027220565</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">University of zrich</placeTerm>
    <publisher>John Benjamins Publishing</publisher>
    <dateIssued>1988</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="28303">
  <titleInfo>
   <title>bahasa dan terjemahan:</title>
   <subTitle>language and translation the new millennium publication</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>salihen moentaha</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9795933086</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Kesaint Blanc</publisher>
    <dateIssued>2006</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>bahasa_dan_terjemahan.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="28299">
  <titleInfo>
   <title>teori menerjemah bahasa inggris</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>m. rudolf nababan</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9799289246</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Yogyakarta</placeTerm>
    <publisher>pustaka belajar</publisher>
    <dateIssued>1999</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>teori_menerjemah_bahasa_inggris.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="28310">
  <titleInfo>
   <title>introducing translation studies :</title>
   <subTitle>theories and applications</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>jeremy munday</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">0415229278</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Canada</placeTerm>
    <publisher>Routledge</publisher>
    <dateIssued>2001</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="28301">
  <titleInfo>
   <title>a linguistic theory of translation:</title>
   <subTitle>an essay in applied linguistics</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>j. c. catford</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">London</placeTerm>
    <publisher>Oxford University Press</publisher>
    <dateIssued>1965</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="28308">
  <titleInfo>
   <title>translation and translating:</title>
   <subTitle>theory and practice</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>roger t. bell</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">0582016487</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">London and New York</placeTerm>
    <publisher>new york london</publisher>
    <dateIssued>1991</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="11316">
  <titleInfo>
   <title>Reading &amp; translation :</title>
   <subTitle>pelajaran membaca dan menerjemahkan bahasa Inggris</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Johan, A. Ghani</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9798581733</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Yogyakarta</placeTerm>
    <publisher>pustaka pelajar</publisher>
    <dateIssued>2012</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>reading.jpg.jpg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="15817">
  <titleInfo>
   <title>Teori dan pengajaran penerjemahan</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Emzir</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9789797698515</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Rajawali Pers</publisher>
    <dateIssued>2015</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
</modsCollection>
